- 对照翻译:
一夕轻雷落万丝,霁光浮瓦碧参差。
轻雷响过,春雨淅沥而下,雨后初晴,阳光好像在刚刚被雨洗过的碧瓦间浮动。
有情芍药含春泪,无力蔷薇卧晓枝。
春雨过后,芍药含泪,情意脉脉,蔷薇横卧,娇态可掬,惹人怜爱。
原文:
一夕轻雷落万丝,霁光浮瓦碧参差。
有情芍药含春泪,无力蔷薇卧晓枝。
一夕轻雷落万丝,霁光浮瓦碧参差。
轻雷响过,春雨淅沥而下,雨后初晴,阳光好像在刚刚被雨洗过的碧瓦间浮动。
有情芍药含春泪,无力蔷薇卧晓枝。
春雨过后,芍药含泪,情意脉脉,蔷薇横卧,娇态可掬,惹人怜爱。
选自《淮海集》。 秦观(1049~1100),宋代文学家,号淮海居士,高邮(今属江苏)人
丝:喻雨。
浮瓦:晴光照在瓦上。
霁(jì)光:雨天之后明媚的阳光。霁:雨后放晴。
参差:高低错落的样子。
芍药:一种草本植物,这里指芍药花。
春泪:雨点。
秦观(1049-1100)字太虚,又字少游,别号邗沟居士,世称淮海先生。汉族,北宋高邮(今江苏)人,官至太学博士,国史馆编修。秦观一生坎坷,所写诗词,