- 对照翻译:
湖山经醉惯。
那湖光山色仿佛也看惯了我的醉熏熏的嘴脸。
渍春衫、啼痕酒痕无限。
满身都是啼痛酒迹,渍污了我的春衫。
又客长安,叹断襟零袂,涴尘谁浣。
我再一次来到京都临安客居,想到残破污浊的衣服,再也无人缝补洗涮,不免感到哀伤。
紫曲门荒,沿败井、风摇青蔓。
热闹的街头巷陌门径一早已经荒芜了,我沿着残破的断瓦残垣,看到的是微风轻轻地吹拂着荒草野蔓。
对语东邻,犹是曾巢,谢堂双燕。
东邻的屋里传来燕语呢喃,那是一对曾在朱门大院居住过的双燕。
春梦人间须断。
我知道人间的欢乐是非常短暂的,仿佛一场短短的春梦很快就梦醒了。
但怪得、当年梦缘能短。
只可惜当年,美好的梦竟然是那样的短暂。
绣屋秦筝,傍海棠偏爱,夜深开宴。
在锦绣的帷幄中弹奏秦筝,依傍着海棠花缠绵缱绻,在深夜里歌舞盛宴。
舞歇歌沈,花未减、红颜先变。
到现在那欢乐的歌舞早已经渺无踪迹,虽然花儿的颜色还没有褪减,但是人的红颜早已改变。
伫久河桥欲去,斜阳泪满。
我站立在河桥上不想离去,斜阳下,辛酸的泪水早已经溢满了我的两只眼睛。