k8凯发天生赢家 访问手机版

《三姝媚·过都城旧居有感》的原文打印版、对照翻译(吴文英)-k8凯发天生赢家

《三姝媚·过都城旧居有感》由吴文英创作

题记:

吴文英一生曾几度寓居都城临安,这里有他的爱姬,两人感情一直很好。但不幸的是,分别后,爱姬去世。这首词是作者重访杭州旧居时悼念亡姬之作。

原文:

三姝媚·过都城旧居有感

南宋-吴文英

湖山经醉惯。渍春衫、啼痕酒痕无限。又客长安,叹断襟零袂,涴尘谁浣。紫曲门荒,沿败井、风摇青蔓。对语东邻,犹是曾巢,谢堂双燕。
春梦人间须断。但怪得、当年梦缘能短。绣屋秦筝,傍海棠偏爱,夜深开宴。舞歇歌沈,花未减、红颜先变。伫久河桥欲去,斜阳泪满。

说明:古文之家的工作重心是对古诗文进行校对并注音,我们所提供的译文、注释均来自互联网收集聚合,仅供参考,文章所涉及的字、词发音请以拼音版作为主要参考。
    对照翻译:

    湖山经醉惯。
    那湖光山色仿佛也看惯了我的醉熏熏的嘴脸。
    渍春衫、啼痕酒痕无限。
    满身都是啼痛酒迹,渍污了我的春衫。
    又客长安,叹断襟零袂,涴尘谁浣。
    我再一次来到京都临安客居,想到残破污浊的衣服,再也无人缝补洗涮,不免感到哀伤。
    紫曲门荒,沿败井、风摇青蔓。
    热闹的街头巷陌门径一早已经荒芜了,我沿着残破的断瓦残垣,看到的是微风轻轻地吹拂着荒草野蔓。
    对语东邻,犹是曾巢,谢堂双燕。
    东邻的屋里传来燕语呢喃,那是一对曾在朱门大院居住过的双燕。
    春梦人间须断。
    我知道人间的欢乐是非常短暂的,仿佛一场短短的春梦很快就梦醒了。
    但怪得、当年梦缘能短。
    只可惜当年,美好的梦竟然是那样的短暂。
    绣屋秦筝,傍海棠偏爱,夜深开宴。
    在锦绣的帷幄中弹奏秦筝,依傍着海棠花缠绵缱绻,在深夜里歌舞盛宴。
    舞歇歌沈,花未减、红颜先变。
    到现在那欢乐的歌舞早已经渺无踪迹,虽然花儿的颜色还没有褪减,但是人的红颜早已改变。
    伫久河桥欲去,斜阳泪满。
    我站立在河桥上不想离去,斜阳下,辛酸的泪水早已经溢满了我的两只眼睛。

    注释:


    ①湖山:指西湖及湖边的高山。
    ②渍:沾染。
    ③断襟零袂:指衣服破碎。襟:衣领。裾:衣初。浣:洗涤。
    ④紫曲:指妓女所居的坊曲。
                 

吴文英相关作品
      翠幕深庭,露红晚、闲花自发。春不断、亭台成趣,翠阴蒙密。紫燕雏飞帘额静,金...
      羞红颦浅恨,晚风未落,片绣点重茵。旧堤分燕尾,桂棹轻鸥,宝勒倚残云。千丝怨...
      泪荷抛碎璧。正漏云筛雨,斜捎窗隙。林声怨秋色。对小山不迭,寸眉愁碧。凉欺岸...
    断烟离绪。关心事,斜阳红隐霜树。半壶秋水荐黄花,香噀西风雨。纵玉勒、轻飞迅羽,...
    晴丝牵绪乱。对沧江斜日,花飞人远。垂杨暗吴苑。正旗亭烟冷,河桥风暖。兰情蕙盼。...
    打印版文档下载
您一定感兴趣的合集(推荐)
吴文英(南宋)

  吴文英(约1200~1260),字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。原出翁姓,后出嗣吴氏。与贾似道友善。有《梦窗词集》一部,存词三百四

三姝媚·过都城旧居有感图片
k8凯发天生赢家 www.cngwzj.com icp备案: 
古文投稿k8凯发天生赢家的联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。
网站地图