- 对照翻译:
次吴江,小泊,夜饮僧窗惜别。
船只停靠在吴江作短暂停留,晚上在僧窗喝酒惜别。
邦人赵簿携小妓侑尊。
同乡人赵簿携带小妓来劝酒。
连歌数阕,皆清真词。
接连唱了几首歌,都是清真词。
酒尽已四鼓。
酒喝完后已四更天。
赋此词饯尹梅津。
创作此词送别尹梅津。
送客吴皋,正试霜夜冷,枫落长桥。
我来到吴江之滨送客远行,正是初霜降落的时候,夜里透出阵阵寒冷,片片枫叶飘落在吴江长桥边。
望天不尽,背城渐杳,离亭黯黯,恨永迢迢。
举目望天没有尽头,背后的城郭却越来越朦胧,送别的长亭景色暗淡,无尽的遗恨像碧水东流。
翠香零落红衣老,暮愁锁、残柳眉梢。
岸边的荷叶已经枯萎,荷花也开始凋零,暮霭像片片愁云,笼罩在残柳枝头。
念瘦腰、沈郎旧日,曾系兰桡。
思念腰肢消瘦的沈郎,过去也曾在此小泊,在江边系过兰木船舟。
仙人凤咽琼箫,怅断魂送远,《九辩》难招。
饯别酒宴上,小歌女歌声美妙,好似弄玉吹箫作凤鸣一般,怎奈友人渐行渐远,纵然是宋玉的《九辩》,也无法解开这令人魂断的离情。
醉鬟留盼,小窗剪烛,歌云载恨,飞上银霄。
歌女微醉顾盼间亦是情意流连,像是理解我们的心情,在小窗前频剪烛花,歌声里满含离愁别恨直飞九霄云外。
素秋不解随船去,败红趁一叶寒涛。
悲愁伤别之情不知随客而去,只有衰败的红叶,在寒涛中追随着一叶小舟。
梦翠翘,怨鸿料过南谯。
梦幻中忽见鬓插翠翘的远方情人,料想那传递怨情的鸿雁已飞过了南楼。