- 对照翻译:
小娉婷,清铅素靥,蜂黄暗偷晕。
仿佛一位仙女,雪白的花瓣带着笑纹,峰黄色的花蕊暗自含羞而微带红晕。
翠翘欹鬓。
碧叶如翡翠的头饰斜在鬓。
昨夜冷中庭,月下相认。
昨夜的空庭中寒风凄紧,在朦胧的月光下忽然把你泪认。
睡浓更苦凄风紧。
北风凄紧,一阵凉意把我从睡梦中惊醒。
惊回心未稳。
我的心头久久不能平静。
送晓色、一壶葱茜,才知花梦准。
刚刚送走拂晓的晨风,友人便送来一盆碧绿的水仙,这才惊诧花梦的确准。
湘娥化作此幽芳,凌波路,古岸云沙遗恨。
是湘水水神化成此花的淡香鲜新,似乎凌波走过很远的水路,尚带有古岸荒云的遗恨。
临砌影,寒香乱、冻梅藏韵。
在台阶前如果出现你的身影,淡淡的香气芬芳氤氲,连那经冬耐寒的冬梅,也要悄悄收藏她的神韵。
熏炉畔、旋移傍枕,还又见、玉人垂绀鬓。
把你放置在熏炉的旁边,忽儿又移放靠着精美的绣枕,以便我可以时刻欣赏美人的丝丝鬟鬓。
料唤赏、清华池馆,台杯须满引。
料想友人也和我一样,对你格外喜爱关心,在清华池馆畔里与你朝夕相守,为你把酒言欢。