k8凯发天生赢家 访问手机版

《霜叶飞·重九》的原文打印版、对照翻译(吴文英)-k8凯发天生赢家

《霜叶飞·重九》由吴文英创作

原文:

霜叶飞·重九

南宋-吴文英

断烟离绪。关心事,斜阳红隐霜树。半壶秋水荐黄花,香噀西风雨。纵玉勒、轻飞迅羽,凄凉谁吊荒台古?记醉踏南屏,彩扇咽寒蝉,倦梦不知蛮素。
聊对旧节传杯,尘笺蠹管,断阕经岁慵赋。小蟾斜影转东篱,夜冷残蛩语。早白发、缘愁万缕。惊飙从卷乌纱去。谩细将、茱萸看,但约明年,翠微高处。

说明:古文之家的工作重心是对古诗文进行校对并注音,我们所提供的译文、注释均来自互联网收集聚合,仅供参考,文章所涉及的字、词发音请以拼音版作为主要参考。
    对照翻译:

    断烟离绪。
    看着断断续续的云烟,离愁别绪之情油然而生。
    关心事,斜阳红隐霜树。
    更令我情怀关切的,令人伤心的,是那一轮斜阳映射出来的一片残红,渐渐隐没于绛红的霜叶树林里。
    半壶秋水荐黄花,香噀西风雨。
    我提来了半壶秋水,插上一束黄色的菊花以便将她奠祭,在秋风秋雨之中,菊花依然旧香气喷溢,散发着阵阵幽香。
    纵玉勒、轻飞迅羽,凄凉谁吊荒台古?
    在这种时候,谁又能策马扬鞭,像空中飞翔的小鸟一样轻飞迅疾,又有谁有心去凭吊凄凉、荒败的古台遗迹?
    记醉踏南屏,彩扇咽寒蝉,倦梦不知蛮素。
    记得我们曾经醉态朦胧,一起踏着歌声,去游览南屏,当时我昏醉沉迷,将身边的小蛮和樊素忘记。
    聊对旧节传杯,尘笺蠹管,断阕经岁慵赋。
    如今只有寒蝉呜咽,她的彩扇又在哪里,我的爱妾又去了何地,如今又是重阳节,虽然应景传杯但是却毫无意绪,任凭尘埃落满素笺,随便让蠹虫蛀坏毛笔,未完成的词章经过许多年也懒得再将它续写上。
    小蟾斜影转东篱,夜冷残蛩语。
    半轮素月的斜辉洒满东篱,泠泠清清的寒夜,蟋蟀仿佛也在唉声叹气,悄声低语。
    早白发、缘愁万缕。
    我已经是白发苍苍的老人了,只是因为愁绪万千。
    惊飙从卷乌纱去。
    而任随狂风把帽子吹去。
    谩细将、茱萸看,但约明年,翠微高处。
    我独自一个人把茱萸细细观看,只能预定明年再登临那山峰的高处。

    注释:


    霜叶飞:周邦彦创调。
    荐黄花:插上菊花。荐:插。
    噀(xùn):含在口中而喷出。
    玉勒:马络头。指代马。
    迅羽:这里形容骏马如疾飞鸟。
    荒台:彭城(徐州)戏马台。项羽阅兵于此,南朝宋武帝重阳日曾登此台。
    南屏:南屏山在杭州西南三里,峰峦耸秀,环立若屏。“南屏晚景”为西湖十景之一。
    蛮素:指歌舞姬。
    旧节:指农历九月初九重阳节。
    传杯:宴饮中传递酒杯劝酒。
    尘笺蠹(dù)管:信笺积尘,笛管生虫。
    断阕:没写完的词。
    小蟾:未圆之月。
    东篱:用陶渊明重阳待酒东篱事。
    残蛩语:指蟋蟀发出的悲啼。
    乌纱:《旧唐书·舆服志》:“乌纱帽者,视朝及见宴宾客之服也。”此用晋孟嘉登高落帽故事。
    茱萸:古俗,重阳登高戴茱萸花。
    翠微:山气青绿色,代指山。
    参考资料:
           1、        上彊邨民(编) 蔡义江(解) . 宋词三百首全解 .上海 : 复旦大学出版社  , 2008/11/1  : 第270-271页 .                          2、        吕明涛,谷学彝编著  .宋诗三百首  . 北京 :中华书局 , 2009.7 : 第257-259页 .                      

吴文英相关作品
      翠幕深庭,露红晚、闲花自发。春不断、亭台成趣,翠阴蒙密。紫燕雏飞帘额静,金...
      羞红颦浅恨,晚风未落,片绣点重茵。旧堤分燕尾,桂棹轻鸥,宝勒倚残云。千丝怨...
      泪荷抛碎璧。正漏云筛雨,斜捎窗隙。林声怨秋色。对小山不迭,寸眉愁碧。凉欺岸...
    断烟离绪。关心事,斜阳红隐霜树。半壶秋水荐黄花,香噀西风雨。纵玉勒、轻飞迅羽,...
    晴丝牵绪乱。对沧江斜日,花飞人远。垂杨暗吴苑。正旗亭烟冷,河桥风暖。兰情蕙盼。...
    打印版文档下载
您一定感兴趣的合集(推荐)
吴文英(南宋)

  吴文英(约1200~1260),字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。原出翁姓,后出嗣吴氏。与贾似道友善。有《梦窗词集》一部,存词三百四

霜叶飞·重九图片
k8凯发天生赢家 www.cngwzj.com icp备案: 
古文投稿k8凯发天生赢家的联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。
网站地图