- 对照翻译:
断烟离绪。
看着断断续续的云烟,离愁别绪之情油然而生。
关心事,斜阳红隐霜树。
更令我情怀关切的,令人伤心的,是那一轮斜阳映射出来的一片残红,渐渐隐没于绛红的霜叶树林里。
半壶秋水荐黄花,香噀西风雨。
我提来了半壶秋水,插上一束黄色的菊花以便将她奠祭,在秋风秋雨之中,菊花依然旧香气喷溢,散发着阵阵幽香。
纵玉勒、轻飞迅羽,凄凉谁吊荒台古?
在这种时候,谁又能策马扬鞭,像空中飞翔的小鸟一样轻飞迅疾,又有谁有心去凭吊凄凉、荒败的古台遗迹?
记醉踏南屏,彩扇咽寒蝉,倦梦不知蛮素。
记得我们曾经醉态朦胧,一起踏着歌声,去游览南屏,当时我昏醉沉迷,将身边的小蛮和樊素忘记。
聊对旧节传杯,尘笺蠹管,断阕经岁慵赋。
如今只有寒蝉呜咽,她的彩扇又在哪里,我的爱妾又去了何地,如今又是重阳节,虽然应景传杯但是却毫无意绪,任凭尘埃落满素笺,随便让蠹虫蛀坏毛笔,未完成的词章经过许多年也懒得再将它续写上。
小蟾斜影转东篱,夜冷残蛩语。
半轮素月的斜辉洒满东篱,泠泠清清的寒夜,蟋蟀仿佛也在唉声叹气,悄声低语。
早白发、缘愁万缕。
我已经是白发苍苍的老人了,只是因为愁绪万千。
惊飙从卷乌纱去。
而任随狂风把帽子吹去。
谩细将、茱萸看,但约明年,翠微高处。
我独自一个人把茱萸细细观看,只能预定明年再登临那山峰的高处。