- 对照翻译:
三十六峰,三十六溪,长锁清秋。
黄山层峦叠峰,千峰竞秀,溪流纵横,云峰烟溪,景色清幽,常年清凉如秋。
对孤峰绝顶,云烟竞秀,悬崖峭壁,瀑布争流。
面对黄山,但见孤峰绝顶之上,云烟竞秀,悬崖峭壁之上,瀑布争流炼丹峰的炼丹洞中。
洞里桃花,仙家芝草,雪后春正取次游。
相传有形似桃花的灵异石,轩辕峰下的彩芝源,相传曾是轩辕黄帝采灵芝的地方,所以在初春正月,雪后天晴之时,我便开始乘兴踏雪游山了。
亲曾见,是龙潭白昼,海涌潮头。
我亲眼看见白日里的白龙潭,潭水,犹如雷霆骤击,汹涌腾越,又如同海潮翻滚白浪升空。
当年黄帝浮丘。
当年黄帝和浮丘公曾栖游黄山他们用过的玉枕,玉床等卧具还在吗?
有玉枕玉床还在不。
我面对天都月夜举目凝望之时,隐约间听到了远处传来的天乐风管之声。
向天都月夜,遥闻凤管,翠微霜晓,仰盼龙楼。
当翠微霜天拂晓,晨光微曦之际,我翘首遥望,盼望能见到浮现于高空的龙楼。
砂穴长红,丹炉已冷,安得灵方闻早修。
当年浮丘公提炼丹砂的石穴之色,虽色依旧长红不衰,可是炼丹炉中的炉火燃尽,丹炉早已经冷却了,又怎样才能得到灵丹仙方,修炼成仙呢?
谁知此,问原头白鹿,水畔青牛。
又有谁知道答案呢,看来只有去问那源头的白鹿和水畔的青牛了。