- 满江红·倦客新丰繁体版(已校对):
倦客新豐,貂裘敝、征塵滿目。彈短鋏、青蛇三尺,浩歌誰續。不念英雄江左老,用之可以尊中國。歎詩書、萬卷致君人,番沈陸。
休感歎,年華促。人易老,歎難足。有玉人憐我,為簪黃菊。且置請纓封萬戶,竟須賣劍酬黃犢。歎當年、寂寞賈長沙,傷時哭。
题记:
此词大约作于淳熙六年至七年(公元1179年-公元1180年)之间。 这首词大约是辛弃疾闲居上饶担任有名无实的祠官时所作,词人反对偏安江左,渴望用世立功,可是最终被迫无奈退隐田园。当
原文:
倦客新丰,貂裘敝、征尘满目。弹短铗、青蛇三尺,浩歌谁续。不念英雄江左老,用之可以尊中国。叹诗书、万卷致君人,番沈陆。
休感叹,年华促。人易老,叹难足。有玉人怜我,为簪黄菊。且置请缨封万户,竟须卖剑酬黄犊。叹当年、寂寞贾长沙,伤时哭。
倦客新豐,貂裘敝、征塵滿目。彈短鋏、青蛇三尺,浩歌誰續。不念英雄江左老,用之可以尊中國。歎詩書、萬卷致君人,番沈陸。
休感歎,年華促。人易老,歎難足。有玉人憐我,為簪黃菊。且置請纓封萬戶,竟須賣劍酬黃犢。歎當年、寂寞賈長沙,傷時哭。
倦客新丰,貂裘敝、征尘满目。
就像当年的马周困顿于新丰酒楼、苏秦貂裘破败一身风尘。
弹短铗、青蛇三尺,浩歌谁续。
用手指弹着三尺宝剑的剑铗歌唱,谁能听懂是什么意思呢?
不念英雄江左老,用之可以尊中国。
不要顾虑江南英雄年纪大了,任用他照样可以打败敌人,使其向中国称臣。
叹诗书、万卷致君人,番沈陆。
可叹那些饱读诗书,想要致君尧舜的人因为神州陆沉而报国无门,无路请缨。
休感叹,年华促。
不要感慨什么人生易老。
人易老,叹难足。
时光易逝,且饮美酒浇愁。
有玉人怜我,为簪黄菊。
有位美女同情我的遭遇,怜惜我的心情,又为我簪戴一朵黄色的菊花。
且置请缨封万户,竟须卖剑酬黄犊。
先把请缨封侯的事情放在一边,姑且卖剑买牛,以求解脱。
叹当年、寂寞贾长沙,伤时哭。
遥想当年,贾谊因为寂寞伤时而痛哭。
〔倦客新丰〕用唐代那周事。倦客,倦于宦游的人。新丰,在长安东面,陕西临潼东。这里作者以马周自喻。
〔貂裘敝〕衣服破烂不堪。
〔征尘〕旅途的尘土。
〔弹短铗〕作者以冯谖不得志时弹剑而自喻。
〔铗青蛇〕均指剑。
〔英雄〕此暗指词人自己。
〔江左〕指偏安江南地区。江左老,老死江南。句意是说未想到英雄老死江左。
〔尊中国〕树立中国的尊严,句意是说任用这些英雄可以使国家受到尊重,意即驱逐金人,恢复中原。
〔君人〕指君王。
〔沉陆〕即陆沉。陆地无水而自沉,指隐居。
〔簪黄菊〕簪上一朵黄菊。
〔万户〕官名。金初设置,为世袭军职。统领千户(猛安)百户(谋克),隶属于都统。
〔卖剑酧黄犊〕《汉书龚遂传》记载,渤海郡饥,袭遂为太守,劝民卖刀剑买牛犊,从事农业生产。酧,同“酧”,指酬付价钱。这里指直须卖刀剑买牛,归耕田园。
〔甚〕为什么,何必像。
〔贾长沙〕指贾谊。贾谊在汉文帝朝曾贬为长沙王太傅,人称贾长沙。
辛弃疾(1140-1207),南宋词人。原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城(今山东济南)人。出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,不久归