- 对照翻译:
茅檐低小,溪上青青草。
草屋的茅檐又低又小,溪边长满了碧绿的小草。
醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪?
含有醉意的吴地方言,听起来温柔又美好,那满头白发的老人是谁家的呀?
大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼。
大儿子在溪东边的豆田锄草,二儿子正忙于编织鸡笼。
最喜小儿亡赖,溪头卧剥莲蓬。
最令人喜爱的是小儿子,他正横卧在溪头草丛,剥着刚摘下的莲蓬。
题记:
此词是辛弃疾闲居带湖期间所作。由于辛弃疾始终坚持抗金的政治主张,一直遭受当权投降派的排斥和打压。从四十三岁起,他长期未得任用。所以他在隐居中更加关注农村生活,写下了大量的闲适词和田园词。这首《清平乐·村居》就是其中之一。
原文:
茅檐低小,溪上青青草。醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪?
大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼。最喜小儿亡赖,溪头卧剥莲蓬。
茅檐低小,溪上青青草。
草屋的茅檐又低又小,溪边长满了碧绿的小草。
醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪?
含有醉意的吴地方言,听起来温柔又美好,那满头白发的老人是谁家的呀?
大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼。
大儿子在溪东边的豆田锄草,二儿子正忙于编织鸡笼。
最喜小儿亡赖,溪头卧剥莲蓬。
最令人喜爱的是小儿子,他正横卧在溪头草丛,剥着刚摘下的莲蓬。
〔清平乐〕词牌名。“乐”,
这里读yuè。
〔村居〕词题。
〔吴音〕这首词是辛弃疾
闲居带湖(今属江西)
时写的。此地古代属吴
地,所以称当地的方言
为“吴音”。
〔翁媪〕老翁和老妇。
〔亡赖〕同“无赖”,这里
指顽皮淘气。
〔“亡”,
这里读wú。〕
原始诗句:茅檐低小,溪上青青草。
古韵平仄:平平平仄,平仄平平仄。 注:草『十九皓上声』
今韵平仄:平平平仄,?仄平平仄。
原始诗句:醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪?
古韵平仄:仄仄平平通仄仄,仄仄平平平仄?
今韵平仄:仄仄平平通仄仄,仄通平平平仄?
原始诗句:大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼。
古韵平仄:仄平平仄平平,通平通仄平通。 注:笼『一东平声』 注:笼『二冬平声』 注:笼『一董上声』
今韵平仄:仄平平仄?平,通平通平平通。
原始诗句:最喜小儿亡赖,溪头卧剥莲蓬。
古韵平仄:仄仄仄平平仄,平平仄仄平平。 注:蓬『一东平声』
今韵平仄:仄仄仄平平仄,?平仄平平平。
重复字体:
茅檐低小,溪上青青草。
醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪?大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼。最喜小儿亡赖,溪头卧剥莲蓬。
辛弃疾(1140-1207),南宋词人。原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城(今山东济南)人。出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,不久归