- 对照翻译:
东风夜放花千树。
像东风吹散千树繁花一样。
更吹落、星如雨。
又吹得烟火纷纷,乱落如雨。
宝马雕车香满路。
豪华的马车满路芳香。
凤箫声动,玉壶光转,一夜鱼龙舞。
悠扬的凤箫声四处回荡,玉壶般的明月渐渐西斜,一夜鱼龙灯飞舞笑语喧哗。
蛾儿雪柳黄金缕。
美人头上都戴着亮丽的饰物。
笑语盈盈暗香去。
笑语盈盈地随人群走过,身上香气飘洒。
众里寻他千百度。
我在人群中寻找她千百回。
蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处。
猛然一回头,不经意间却在灯火零落之处发现了她。
题记:
这首词作于南宋淳熙元年(公元1174年)或淳熙二年(公元1175年)。当时,强敌压境,国势日衰,而南宋统治阶级却沉湎于歌舞享乐,以粉饰太平。洞察形势的辛弃疾,欲补天穹,却恨无路请缨。他满腔激情、怨恨,交织成了这幅元夕求索图。
原文:
东风夜放花千树。更吹落,星如雨。宝马雕车香满路。凤箫声动,玉壶光转,一夜鱼龙舞。
蛾儿雪柳黄金缕。笑语盈盈暗香去。众里寻他千百度。蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处。
东风夜放花千树。
像东风吹散千树繁花一样。
更吹落、星如雨。
又吹得烟火纷纷,乱落如雨。
宝马雕车香满路。
豪华的马车满路芳香。
凤箫声动,玉壶光转,一夜鱼龙舞。
悠扬的凤箫声四处回荡,玉壶般的明月渐渐西斜,一夜鱼龙灯飞舞笑语喧哗。
蛾儿雪柳黄金缕。
美人头上都戴着亮丽的饰物。
笑语盈盈暗香去。
笑语盈盈地随人群走过,身上香气飘洒。
众里寻他千百度。
我在人群中寻找她千百回。
蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处。
猛然一回头,不经意间却在灯火零落之处发现了她。
〔青玉案〕词牌名。
〔元夕〕夏历正月十五日为上元节,元宵节,此夜称元夕或元夜。
〔“东风”句〕形容元宵夜花灯繁多。花千树,花灯之多如千树开花。
〔星如雨〕指焰火纷纷,乱落如雨。星,指焰火。形容满天的烟花。
〔宝马雕车〕豪华的马车。
〔“凤箫”句〕指笙箫等乐器演奏。凤箫,箫的美称。
〔玉壶〕比喻明月。亦可解释为指灯。
〔鱼龙舞〕指舞动鱼形龙形的彩灯,如鱼龙闹海一样。
〔“蛾儿”句〕写元夕的妇女装饰。蛾儿雪柳黄金缕,皆古代妇女元宵节时头上佩戴的各种装饰品。这里指盛装的妇女。
〔盈盈〕声音轻盈悦耳,亦指仪态娇美的样子。
〔暗香〕本指花香,此指女性们身上散发出来的香气。
〔他〕泛指第三人称,古时就包括“她”。
〔千百度〕千百遍。
〔蓦然〕突然,猛然。
〔阑珊〕零落稀疏的样子。
原始诗句:东风夜放花千树。
古韵平仄:平平仄仄平平仄。 注:树『七麌上声』 注:树『七遇去声』
今韵平仄:平平仄仄平平仄。
原始诗句:更吹落、星如雨。
古韵平仄:通通仄、平平仄。 注:雨『六语上声』 注:雨『七麌上声』 注:雨『七遇去声』
今韵平仄:通平仄、?平仄。
原始诗句:宝马雕车香满路。
古韵平仄:仄仄平平平仄仄。 注:路『七遇去声』
今韵平仄:仄仄平平平仄仄。
原始诗句:凤箫声动,玉壶光转,一夜鱼龙舞。
古韵平仄:仄平平仄,仄平平仄,仄仄平平仄。 注:舞『七麌上声』
今韵平仄:仄平平仄,仄通平仄,通仄平平仄。
原始诗句:蛾儿雪柳黄金缕。
古韵平仄:平平仄仄平平仄。 注:缕『七麌上声』
今韵平仄:平平仄仄平平仄。
原始诗句:笑语盈盈暗香去。
古韵平仄:仄仄平平仄平仄。 注:去『六语上声』 注:去『六御去声』
今韵平仄:仄仄平平仄平仄。
原始诗句:众里寻他千百度。
古韵平仄:仄仄平平平仄仄。 注:度『七遇去声』 注:度『十药入声』
今韵平仄:仄仄平平平通通。
原始诗句:蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处。
古韵平仄:仄平平仄,仄平仄仄,平仄平平仄。 注:处『六语上声』 注:处『六御去声』
今韵平仄:仄平平仄,仄平仄仄,平仄平平仄。
重复字体:
东风夜放花千树。
更吹落、星如雨。宝马雕车香满路。凤箫声动,玉壶光转,一夜鱼龙舞。蛾儿雪柳黄金缕。笑语盈盈暗香去。众里寻他千百度。蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处。
辛弃疾(1140-1207),南宋词人。原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城(今山东济南)人。出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,不久归