- 对照翻译:
老来情味减,对别酒,怯流年。
我感到人生衰老,早年的情怀、趣味全减,面对着送别酒,怯惧年华流变。
况屈指中秋,十分好月,不照人圆。
何况屈指指计算中秋佳节将至,那一轮美好的圆月,偏不照人的团圆。
无情水都不管;
无情的流水全不管离人的眷恋。
共西风、只管送归船。
与西风推波助澜,只管将归舟送归。
秋晚莼鲈江上,夜深儿女灯前。
祝愿你在这晚秋的江面,能将莼菜羹、鲈鱼脍品尝,回家后怀儿女团取在夜深的灯前。
征衫,便好去朝天,玉殿正思贤。
趁旅途的征衫未换,正好去朝见天子,而今朝廷正思贤访贤。
想夜半承明,留教视草,却遣筹边。
料想在深夜的承明庐,正留下来教你检视翰林院草拟的文件,还派遣筹划边防军备。
长安故人问我,道愁肠殢酒只依然。
说都故友倘若问到我,只说我依然是愁肠满腹借酒浇愁愁难遣。
目断秋霄落雁,醉来时响空弦。
遥望秋天的云霄里一只落雁消逝不见,我沉醉中听到有谁奏响了空弦!