- 对照翻译:
唱彻《阳关》泪未干,功名馀事且加餐。
唱完了《阳关》曲泪却未干,视功名为馀事(志不在功名)而劝加餐。
浮天水送无穷树,带雨云埋一半山。
水天相连,好像将两岸的树木送向无穷的远方,乌云挟带着雨水,把重重的高山掩埋了一半。
今古恨,几千般,只应离合是悲欢?
古往今来使人愤恨的事情,何止千件万般,难道只有离别使人悲伤,聚会才使人欢颜?
江头未是风波恶,别有人间行路难!
江头风高浪急,还不是十分险恶,而人间行路却是更艰难。
题记:
辛弃疾《鹧鸪天·送人》
《鹧鸪天·送人》是一首送人离别之作,运用景物烘托、比拟和对照等手法,生动地写出了依依惜别的深情,并抒发了对社会人生的深沉感慨。这首词见于四卷本《稼轩词》的甲集,是作者中年时的作品。那时候,作者在仕途上已经历了不少挫折,因此词虽为送人而作,但是所表达的多是世路艰难之感。
原文:
唱彻《阳关》泪未干,功名馀事且加餐。浮天水送无穷树,带雨云埋一半山。
今古恨,几千般,只应离合是悲欢?江头未是风波恶,别有人间行路难!
唱彻《阳关》泪未干,功名馀事且加餐。
唱完了《阳关》曲泪却未干,视功名为馀事(志不在功名)而劝加餐。
浮天水送无穷树,带雨云埋一半山。
水天相连,好像将两岸的树木送向无穷的远方,乌云挟带着雨水,把重重的高山掩埋了一半。
今古恨,几千般,只应离合是悲欢?
古往今来使人愤恨的事情,何止千件万般,难道只有离别使人悲伤,聚会才使人欢颜?
江头未是风波恶,别有人间行路难!
江头风高浪急,还不是十分险恶,而人间行路却是更艰难。
⑴唱彻《阳关》:唱完送别的歌曲。 彻,完;《阳关》,琴歌《阳关三叠》。
⑵馀,多余;加餐,多吃饭。
⑶无穷:无尽,无边。
⑷今古,古往今来;般,种。
⑸只应,只以为,此处意为“岂只”。
⑹未是:还不是。
⑺别有:更有。
参考资料:
1、
周汝昌.《唐宋词鉴赏辞典》(南宋·辽·金卷).上海:上海辞书出版社,1988年版:1496-1499
原始诗句:唱彻《阳关》泪未干,功名馀事且加餐。浮天水送无穷树,带雨云埋一半山。
古韵平仄:仄仄?平平?仄仄通,平平?仄仄平平。平平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。 注:山『十五删平声』
今韵平仄:仄仄?平平?仄仄通,平平?仄通平平。平平仄仄平平仄,仄仄平平通仄平。
原始诗句:今古恨,几千般,只应离合是悲欢?江头未是风波恶,别有人间行路难!
古韵平仄:平仄仄,通平平,仄通平仄仄平平?平平仄仄平平仄,仄仄平通通仄通! 注:难『十四寒平声』 注:难『五歌平声』 注:难『十五翰去声』
今韵平仄:平仄仄,通平平,通通平平仄平平?平平仄仄平平通,平仄平平平仄通!
重复字体:
唱彻《阳关》泪未干,功名馀事且加餐。浮天水送无穷树,带雨云埋一半山。
今古恨,几千般,只应离合是悲欢?江头未是风波恶,别有人间行路难!
辛弃疾(1140-1207),南宋词人。原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城(今山东济南)人。出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,不久归