- 对照翻译:
野棠花落,又匆匆过了,清明时节。
野棠花儿飘落,匆匆又过了清明时节。
刬地东风欺客梦,一枕云屏寒怯。
东风欺凌着路上的行客,竟把我的短梦惊醒,一阵凉气吹来,向我的孤枕袭来,我感到丝丝寒意。
曲岸持觞,垂杨系马,此地曾经别。
在那弯曲的河岸边,我曾与佳人举杯一起饮酒,在垂柳下,我曾在此地与佳人离别。
楼空人去,旧游飞燕能说。
如今人去楼空,只有往日的燕子还栖息在这里,那时的欢乐,只有它能作见证。
闻道绮陌东头,行人长见,帘底纤纤月。
听说在繁华街道的东面,行人曾在帘下见过她的美足。
旧恨春江流不断,新恨云山千叠。
旧日的情事如东流的春江,一去不回,新的遗憾又像云山一样一层层添来。
料得明朝,尊前重见,镜里花难折。
假如有那么一天,我们在酒宴上再相遇合,她将会像镜里的鲜花,令我无法去折。
也应惊问,近来多少华发?
她会惊讶我又白了头发。