- 对照翻译:
树绕村庄,水满陂塘。
绿树环绕着村庄,池塘里充满了春水。
倚东风,豪兴徜徉。
东风淋浴,兴高采烈。
小园几许,收尽春光。
这个小花园很小,但它充满了春天。
有桃花红,李花白,菜花黄。
桃花是红色的,李花是白色的,菜花是金色的。
远远围墙,隐隐茅堂。
远处有一堵墙,有几间茅草屋。
飏青旗,流水桥旁。
青色的旗帜在风中飞扬,小桥矗立在小溪旁。
偶然乘兴,步过东冈。
偶然乘坐旅行,穿过东山。
正莺儿啼,燕儿舞,蝶儿忙。
莺鸣,燕飞,蝴蝶匆忙,一派美丽的春天。
题记:
《行香子·树绕村庄》是北宋词人秦观创作的一首词。词的上片表现的是一处静态风景,主要描写小园和各种色彩缤纷的春花;下片则描写农家乡院以及莺歌燕舞蝶儿翻飞的迷人春色。词的独特之处在于一反词人其他词中常有的哀怨情调,变为色彩鲜明,形象生动。全词以白描的手法浅近的语言,勾勒出了一幅春光明媚万物竞发的田园风光图。《行香子·树绕村庄》大约作于作者创作早期的熙宁年间,当时作者家居,尚未出仕。在此期间作者也曾写过同类题材的《田居四首》等诗,也曾写过一些学习乡言土语的诗词。
绿树环绕,水满池塘,阳光明媚,春风浩荡。词人徜徉在田园中,见百花争艳,竞相开放,喜悦之情,溢于言表。他纵目远望,隐约可见围墙茅堂,酒旗飘扬在水岸桥边。春光可爱,心情欢快,走过山冈,信步田野,莺啼,燕舞,蝶忙,一派大好春光。这首词用白描的手法,浅近的语言,为我们描绘了一幅醉人的田园春景。通篇用语流转自然,给人以明快之感。上片结句写花,下片结句写莺燕蝶,画面一静一动,相互呼应,使全篇结构匀称,回环往复,意趣盎然。
原文:
树绕村庄,水满陂塘。倚东风,豪兴徜徉。小园几许,收尽春光。有桃花红,李花白,菜花黄。
远远围墙,隐隐茅堂。飏青旗,流水桥旁。偶然乘兴,步过东冈。正莺儿啼,燕儿舞,蝶儿忙。
树绕村庄,水满陂塘。
绿树环绕着村庄,池塘里充满了春水。
倚东风,豪兴徜徉。
东风淋浴,兴高采烈。
小园几许,收尽春光。
这个小花园很小,但它充满了春天。
有桃花红,李花白,菜花黄。
桃花是红色的,李花是白色的,菜花是金色的。
远远围墙,隐隐茅堂。
远处有一堵墙,有几间茅草屋。
飏青旗,流水桥旁。
青色的旗帜在风中飞扬,小桥矗立在小溪旁。
偶然乘兴,步过东冈。
偶然乘坐旅行,穿过东山。
正莺儿啼,燕儿舞,蝶儿忙。
莺鸣,燕飞,蝴蝶匆忙,一派美丽的春天。
注释校对自《初中语文九年级上册》,选自《淮海居士长短句》(上海古籍出版社 1985 年版)。行香子,词牌名。秦观(1049—1100),字少游,又字太虚,号淮海居士,高邮(今属江苏)人,北宋词人。
〔陂(bēi)塘〕池塘。
〔徜徉(chángyáng)〕闲游,安闲自在地步行。
〔几许〕多少,这里表示园子不大。
〔飏(yáng)〕飞扬,飘扬。
〔青旗〕酒店门口挂的青色酒幌。
〔乘兴〕趁着一时高兴。
〔东冈〕东面的山冈。
秦观(1049-1100)字太虚,又字少游,别号邗沟居士,世称淮海先生。汉族,北宋高邮(今江苏)人,官至太学博士,国史馆编修。秦观一生坎坷,所写诗词,
双调小令,六十六字,上片五平韵,下片四平韵。音节流美,亦可略加衬字。