k8凯发天生赢家 访问手机版

《木兰花·秋容老尽芙蓉院》的原文打印版、对照翻译及详解(秦观)-k8凯发天生赢家

《木兰花·秋容老尽芙蓉院》由秦观创作

题记:

宋洪迈《夷坚志》巳集记有这么一件故事:“长沙义妓者,不知其姓氏,善讴,尤喜秦少游乐府,得一篇,辄手笔口哦不置。久之,少游坐钩党南迁,道经长沙,访潭土风俗、妓籍中可与言者。或举妓,遂往访······媪出设位,坐少游于堂。妓冠帔立堂下,北面拜。少游起且避,媪掖之坐以受拜。已,乃张筵饮,虚左席,示不敢抗。母子左右侍。觞酒一行,率歌少游词一阕以侑之。饮卒甚欢,比夜乃罢。”此词所写时间、景物、情境,都与此事颇为相符。宋哲宗绍圣三年(1096),秦观受党祸南迁,贬谪长沙,长沙义妓热情地为他设酒洗尘,并弹筝佐饮。秦观政治上屡遭挫折,加之徙途坎坷,遇上这么一位古道热肠、早已倾慕自己的义妓,自然会有相见恨晚、酒逢知己之感。于是,他饱含深情,创作了这首词,记下这次不寻常的相会。

原文:

木兰花·秋容老尽芙蓉院

宋代-秦观

  秋容老尽芙蓉院,草上霜花匀似翦。西楼促坐酒杯深,风压绣帘香不卷。
  玉纤慵整银筝雁,红袖时笼金鸭暖。岁华一任委西风,独有春红留醉脸。
  

    对照翻译:

      秋容老尽芙蓉院,草上霜花匀似翦。
      严秋时节,院里的芙蓉树已开始凋零了,院落里的花草上也匀匀地洒上了一层白霜。
    西楼促坐酒杯深,风压绣帘香不卷。
    华美的楼阁上,我们靠近而坐,主人频频斟酒,不让杯子留空,外面秋风呼呼,吹得绣帘吱吱作响,可满屋子仍然散发着香味。
      玉纤慵整银筝雁,红袖时笼金鸭暖。
      她用纤长的手指,慢慢弹着饰有白银的古筝,弹累了,手冷了,就在手炉上稍稍取暖休息。
    岁华一任委西风,独有春红留醉脸。
    尽管已到了秋风呼啸的季节,万物都已凋零了,可她的脸上似乎还留着春天的颜色,红艳艳的,其实那是酒后的红晕!
      
        

    注释:

    ⑴木兰花:词牌名,又名《木兰花令》《玉楼春》,双调五十六字,七言八句,上下片各四句三仄韵。

    ⑵秋容:秋光,秋色。芙蓉:此指木芙蓉,秋季开花,湖南一带多栽培。

    ⑶匀:均匀。

    ⑷西楼:女子居所,这里指作者与义妓宴会饮酒的地方。促坐:迫近而坐。酒杯深:指饮酒很多。

    ⑸玉纤:女子手指的美称,拟其细腻白皙。慵(yōng):懒。银筝雁:古筝上的弦柱,斜列如雁阵,并以银为饰,故称。

    ⑹红袖:代指女子的手。金鸭:指金鸭形的取暖手炉,因体积较小,可笼在袖中。

    ⑺岁华:岁月,年华。西风:秋风。

    ⑻春红:此指因酒醉而绯红的双颊。春,唐宋时常指酒。红,酒后脸上的红晕。


秦观相关作品
      秋容老尽芙蓉院,草上霜花匀似翦。西楼促坐酒杯深,风压绣帘香不卷。   玉纤...
    梅英疏淡,冰澌溶泄,东风暗换年华。金谷俊游,铜驼巷陌,新晴细履平沙。长记误随车...
    天涯旧恨,独自凄凉人不问。欲见回肠,断尽金炉小篆香。 黛蛾长敛,任是春风吹不展...
      纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度。金风玉露一相逢,便胜却人间无数。   柔...
      西城杨柳弄春柔,动离忧,泪难收。犹记多情、曾为系归舟。碧野朱桥当日事,人不...
    打印版文档下载
    标准格式的pdf打印文档,保存此版本方便打印和收藏。点击下方按钮打印。
您一定感兴趣的合集(推荐)
秦观(宋代)

  秦观(1049-1100)字太虚,又字少游,别号邗沟居士,世称淮海先生。汉族,北宋高邮(今江苏)人,官至太学博士,国史馆编修。秦观一生坎坷,所写诗词,

木兰花·秋容老尽芙蓉院图片
k8凯发天生赢家 www.cngwzj.com icp备案: 
古文投稿k8凯发天生赢家的联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。
网站地图