- 对照翻译:
夜饮东坡醒复醉,归来仿佛三更。
夜深宴饮在东坡的寓室里醒了又醉,回来的时候仿佛已经三更。
家童鼻息已雷鸣。
这时家里的童仆早已睡熟鼾声如雷鸣。
敲门都不应,倚杖听江声。
轻轻地敲了敲门,里面全不回应,只好独自倚着藜杖倾听江水奔流的吼声。
长恨此身非我有,何时忘却营营。
经常愤恨这个躯体不属于我自己,什么时候能忘却为功名利禄而奔竞钻营!
夜阑风静縠纹平。
趁着这夜深、风静、江波坦平。
小舟从此逝,江海寄馀生。
驾起小船从此消逝,泛游江河湖海寄托余生。
题记:
这首词作于苏轼黄州之贬的第三年,即宋神宗元丰五年(1082年)九月。元丰三年(1080年),苏轼因乌台诗案,谪贬黄州(今湖北黄冈)。但他没有被痛苦压倒。有时布衣芒屩,出入于阡陌之上,他要从大自然中寻求美的享受,领略人生的哲理。这就是此词的创作背景。
原文:
夜饮东坡醒复醉,归来仿佛三更。家童鼻息已雷鸣。敲门都不应,倚杖听江声。
长恨此身非我有,何时忘却营营。夜阑风静縠纹平。小舟从此逝,江海寄馀生。
夜饮东坡醒复醉,归来仿佛三更。
夜深宴饮在东坡的寓室里醒了又醉,回来的时候仿佛已经三更。
家童鼻息已雷鸣。
这时家里的童仆早已睡熟鼾声如雷鸣。
敲门都不应,倚杖听江声。
轻轻地敲了敲门,里面全不回应,只好独自倚着藜杖倾听江水奔流的吼声。
长恨此身非我有,何时忘却营营。
经常愤恨这个躯体不属于我自己,什么时候能忘却为功名利禄而奔竞钻营!
夜阑风静縠纹平。
趁着这夜深、风静、江波坦平。
小舟从此逝,江海寄馀生。
驾起小船从此消逝,泛游江河湖海寄托余生。
东坡:在湖北黄冈县东。苏轼谪贬黄州时,友人马正卿助其垦辟的游息之所,筑雪堂五间。
听江声:苏轼寓居临皋,在湖北黄 县南长江边,故能听长江涛声。
营营:周旋、忙碌,内心躁急之状,形容为利禄竟逐钻营。
夜阑:夜尽。
縠纹:比喻水波细纹。縠,绉纱。
原始诗句:夜饮东坡醒复醉,归来仿佛三更。家童鼻息已雷鸣。敲门都不应,倚杖听江声。
古韵平仄:仄仄平平通仄仄,平平仄仄仄通。平平仄仄仄平平。通平平通通,仄仄通平平。 注:声『八庚平声』
今韵平仄:仄仄平平仄仄仄,平平仄平平通。平平平平仄平平。平平平仄通,仄?平平平。
原始诗句:长恨此身非我有,何时忘却营营。夜阑风静縠纹平。小舟从此逝,江海寄余生。
古韵平仄:通仄仄平平仄仄,平平通仄平平。仄平平仄仄平平。仄平通仄仄,平仄仄平平。 注:生『八庚平声』
今韵平仄:通仄仄平平仄仄,平平仄仄平平。仄平平仄?平平。仄平平仄仄,平仄仄平平。
重复字体:
夜饮东坡醒复醉,归来仿佛三更。家童鼻息已雷鸣。敲门都不应,倚杖听江声。
长恨此身非我有,何时忘却营营。夜阑风静縠纹平。小舟从此逝,江海寄余生。
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天