k8凯发天生赢家 访问手机版

《采桑子·轻舟短棹西湖好》的原文打印版、对照翻译及详解(欧阳修)-k8凯发天生赢家

《采桑子·轻舟短棹西湖好》由欧阳修创作

原文:

采桑子·轻舟短棹西湖好

北宋-欧阳修

  轻舟短棹西湖好,绿水逶迤。芳草长堤,隐隐笙歌处处随。
  无风水面琉璃滑,不觉船移。微动涟漪,惊起沙禽掠岸飞。

说明:古文之家的工作重心是对古诗文进行校对并注音,我们所提供的译文、注释均来自互联网收集聚合,仅供参考,文章所涉及的字、词发音请以拼音版作为主要参考。
    对照翻译:

      轻舟短棹西湖好,绿水逶迤。
      西湖风光好,驾轻舟划短桨多么逍遥,碧绿的湖水绵延不断。
    芳草长堤,隐隐笙歌处处随。
    长堤上花草散出芳香,隐隐传来的音乐歌唱,像是随着船儿在湖上飘荡。
      无风水面琉璃滑,不觉船移。
      无风的水面,光滑得好似琉璃一样,不觉得船儿在前进。
    微动涟漪,惊起沙禽掠岸飞。
    只见微微的细浪在船边荡漾,看,被船儿惊起的水鸟,正掠过湖岸在飞翔。
      
      

    注释:

    选自《欧阳修全集》卷一百 三十一(中华书局2001年 版)。采桑子,词牌名。欧 阳修曾任颍州(今安徽阜阳) 知州,喜爱那里的民风景 物,晚年辞官退休后便定居 此地,曾作《采桑子》十首, 歌咏颍州西湖四时美景,抒 发恬淡安适情怀。每首词第 一句的最后三个字都是“西 湖好”。这是十首词中的第 一首。
    〔棹(zhào)〕桨。
    〔琉璃〕一种光滑细腻的釉 料,多覆在盆缸砖瓦的外 层。这里喻指水面平静澄碧。
    〔采桑子〕又名丑奴儿,罗敷媚等。双调四十四字,上下阙各四句三平韵。
    〔轻舟〕轻便的小船。短棹〕划船用的小桨。西湖〕指颍州西湖。在今安徽省太和县东南,是颍水和其他河流汇合处。宋时属颍州。
    〔绿水〕清澈的水。逶迤〕形容道路或河道弯曲而长。
    〔隐隐〕隐约。笙歌〕指歌唱时有笙管伴奏。
    〔琉璃〕指玻璃,这里形容水面光滑。
    〔涟漪〕水的波纹。
    〔沙禽〕沙洲或沙滩上的水鸟。

欧阳修相关作品
      呜呼!盛衰之理,虽曰天命,岂非人事哉!原庄宗之所以得天下,与其所以失之者,...
    汉家财利析秋毫,暂屈清才岂足劳。 邑屋连云盈万井,舳舻衔尾列千艘。 春寒欲尽黄...
      轻舟短棹西湖好,绿水逶迤。芳草长堤,隐隐笙歌处处随。   无风水面琉璃滑,...
      陈康肃公善射,当世无双,公亦以此自矜。尝射于家圃,有卖油翁释担而立,睨之久...
      凤髻金泥带,龙纹玉掌梳。走来窗下笑相扶,爱道画眉深浅入时无?   弄笔偎人...
    打印版文档下载
您一定感兴趣的合集(推荐)
欧阳修(北宋)

欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以

采桑子(词牌名)
采桑子,词牌名,又称《罗敷媚》、《丑奴儿》等。双调四十四字,上下阕各四句、三平韵,一韵到底。上下阕第三句常用叠韵。
采桑子·轻舟短棹西湖好图片
k8凯发天生赢家 www.cngwzj.com icp备案: 
古文投稿k8凯发天生赢家的联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。
网站地图