- 对照翻译:
黄金榜上,偶失龙头望。
在金字题名的榜上,我只不过是偶然失去取得状元的机会。
明代暂遗贤,如何向。
即使在政治清明的时代,君王也会一时错失贤能之才,我今后该怎么办呢?
未遂风云便,争不恣狂荡。
既然没有得到好的机遇,为什么不随心所欲地游乐呢!
何须论得丧?
何必为功名患得患失?
才子词人,自是白衣卿相。
做一个风流才子为歌姬谱写词章,即使身着白衣,也不亚于公卿将相。
烟花巷陌,依约丹青屏障。
在歌姬居住的街巷里,有摆放着丹青画屏的绣房。
幸有意中人,堪寻访。
幸运的是那里住着我的意中人,值得我细细地追求寻访。
且恁偎红倚翠,风流事,平生畅。
与她们依偎,享受这风流的生活,才是我平生最大的欢乐。
青春都一饷。
青春不过是片刻时间。
忍把浮名,换了浅斟低唱!
我宁愿把功名,换成手中浅浅的一杯酒和耳畔低徊婉转的歌唱。