- 对照翻译:
对潇潇暮雨洒江天,一番洗清秋。
面对着潇潇暮雨从天空洒落在江面上,经过一番雨洗的秋景,分外寒凉清朗。
渐霜风凄紧,关河冷落,残照当楼。
凄凉的霜风一阵紧似一阵,关山江河一片冷清萧条,落日的余光照耀在高楼上。
是处红衰翠减,苒苒物华休。
到处红花凋零翠叶枯落,一切美好的景物渐渐地衰残。
惟有长江水,无语东流。
只有那滔滔的长江水,不声不响地向东流淌。
不忍登高临远,望故乡渺邈,归思难收。
不忍心登高遥看远方,眺望渺茫遥远的故乡,渴求回家的心思难以收拢。
叹年来踪迹,何事苦淹留?
叹息这些年来的行踪,为什么苦苦地长期停留在异乡?
想佳人,妆楼颙望,误几回、天际识归舟。
想起美人,正在华丽的楼上抬头凝望,多少次错把远处驶来的船当作心上人回家的船。
争知我,倚阑杆处,正恁凝愁!
她哪会知道我,倚着栏杆,愁思正如此的深重。
。