k8凯发天生赢家 访问手机版

《少年游·长安古道马迟迟》的原文打印版、对照翻译(柳永)-k8凯发天生赢家

《少年游·长安古道马迟迟》由柳永创作

原文:

少年游·长安古道马迟迟

北宋-柳永

长安古道马迟迟,高柳乱蝉嘶。夕阳岛外,秋风原上,目断四天垂。
归云一去无踪迹,何处是前期?狎兴生疏,酒徒萧索,不似少年时。




说明:古文之家的工作重心是对古诗文进行校对并注音,我们所提供的译文、注释均来自互联网收集聚合,仅供参考,文章所涉及的字、词发音请以拼音版作为主要参考。
    对照翻译:

    长安古道马迟迟,高柳乱蝉嘶。
      在长安古道上骑着瘦马缓缓行走,高高的柳树秋蝉乱嘶啼。
    夕阳岛外,秋风原上,目断四天垂。
    夕阳照射下,秋风在原野上劲吹,我举目远望,看见天幕从四方垂下。
    归云一去无踪迹,何处是前期?
      归去的云一去杳无踪迹,往日的期待在哪里?
    狎兴生疏,酒徒萧索,不似少年时。
    冶游饮宴的兴致已衰减,过去的酒友也都寥落无几,现在的我已不像以前年轻的时候了。

    注释:


    ⑴马迟迟:马行缓慢的样子。
    ⑵乱蝉嘶:一作“乱蝉栖”。
    ⑶鸟:又作“岛”,指河流中的洲岛。
    ⑷原上:乐游原上,在长安西南。
    ⑸目断:极目望到尽头。四天垂:天的四周夜幕降临。
    ⑹归云:飘逝的云彩。这里比喻往昔经历而现在不可复返的一切。此句一作“归去一云无踪迹”。
    ⑺前期:以前的期约。既可指往日的志愿心期又可指旧日的欢乐约期。
    ⑻狎兴:游乐的兴致。狎:亲昵而轻佻。
    ⑼酒徒:酒友。萧索:零散,稀少,冷落,寂寞。
    ⑽少年时:又作“去年时”。
    参考资料:
           1、        李静 等 .唐诗宋词鉴赏大全集 .北京 :华文出版社 ,2009 :217-218 .                          2、        陆林编注 .宋词 .北京 :北京师范大学出版社 ,1992 :19 .                          3、        蘅塘退士 等 .唐诗三百首·宋词三百首·元曲三百首 .北京 :华文出版社 ,2009 :193 .                      

柳永相关作品
      闲窗漏永,月冷霜花堕。悄悄下帘幕,残灯火。再三追往事,离魂乱、愁肠锁。无语...
      洞房记得初相遇。便只合、长相聚。何期小会幽欢,变作离情别绪。况值阑珊春色暮...
      寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇。都门帐饮无绪,留恋处,兰舟催发。执手相看泪眼...
      东南形胜,三吴都会,钱塘自古繁华。烟柳画桥,风帘翠幕,参差十万人家。云树绕...
      秋暮。乱洒衰荷,颗颗真珠雨。雨过月华生,冷彻鸳鸯浦。   池上凭阑愁无侣。...
    打印版文档下载
您一定感兴趣的合集(推荐)
柳永(北宋)

  柳永,(约987年—约1053年)北宋著名词人,婉约派创始人物。汉族,崇安(今福建武夷山)人,原名三变,字景庄,后改名永,字耆卿,排行第七,又称柳七。

少年游·长安古道马迟迟图片
k8凯发天生赢家 www.cngwzj.com icp备案: 
古文投稿k8凯发天生赢家的联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。
网站地图