- 对照翻译:
江枫渐老,汀蕙半凋,满目败红衰翠。
江岸的枫叶渐渐衰老,水洲的蕙草半已枯凋,满眼衰败的红花绿叶。
楚客登临,正是暮秋天气。
楚乡作客,登高望远,正逢这样的暮秋天气。
引疏砧、断续残阳里。
传来了稀疏的捣衣声,断断续续回响在残阳里。
对晚景、伤怀念远,新愁旧恨相继。
面对这傍晚景象,我悲伤怀抱,思念远人,新愁和旧恨,接连涌起。
脉脉人千里。
相思之人隔断在脉脉千里之外。
念两处风情,万重烟水。
两处思念情怀,相隔千山万水。
雨歇天高,望断翠峰十二。
雨停云散天空高远,望不尽远处十二座苍翠山峰。
侭无言、谁会凭高意。
无言相诉,谁会登高望远抒发心中的情意?
纵写得、离肠万种,奈归云谁寄。
纵然写得千万种分离的痛苦情思,无奈谁能驾驭行云寄去我的相思情书?