- 对照翻译:
谁道飘零不可怜,旧游时节好花天。
谁说花儿凋零不令人生起怜爱之情呢,当年同游之时正是春花竞放的美好时光。
断肠人去自经年。
而今友人已去,空余自己独身一人。
一片晕红才著雨,几丝柔绿乍和烟。
眼前一片红花刚刚被春雨打湿花瓣,丝丝嫩柳在烟霭中随风摇曳。
倩魂销尽夕阳前。
在夕阳落照前的美景令少女为之梦断魂销。
题记:
这首词为纳兰性德在园中观赏海棠时,面对海棠零落的场景,有感而作。龚鼎孳在康熙十二年(1673)曾任会试主考官,词人正出其门下,是年秋,龚氏卒去;一些观点认为此词作者在总体风格上大体效仿龚氏,是为抒其悼怀龚氏之意。
原文:
谁道飘零不可怜,旧游时节好花天。断肠人去自经年。
一片晕红才著雨,几丝柔绿乍和烟。倩魂销尽夕阳前。
谁道飘零不可怜,旧游时节好花天。
谁说花儿凋零不令人生起怜爱之情呢,当年同游之时正是春花竞放的美好时光。
断肠人去自经年。
而今友人已去,空余自己独身一人。
一片晕红才著雨,几丝柔绿乍和烟。
眼前一片红花刚刚被春雨打湿花瓣,丝丝嫩柳在烟霭中随风摇曳。
倩魂销尽夕阳前。
在夕阳落照前的美景令少女为之梦断魂销。
飘零:飘落零散。旧游:昔日之游。
断肠人:形容伤心悲痛到极点的人。经年:一年或一年以上。
晕红:形容海棠花的色泽。才:一作“疑”。著雨;春雨微著。
柔绿:柔嫩的绿柳。一说嫩绿的叶子。此句一作“晚风吹掠鬓云偏。”
倩魂:指少女美好的心魂。典出陈玄祐《离魂记》里倩娘离魂的故事。销尽:茫然若失。销尽;消散。
纳兰性德(1655-1685),满洲人,字容若,号楞伽山人,清代最著名词人之一。其诗词“纳兰词”在清代以至整个中国词坛上都享有很高的声誉,在中国文学史