- 对照翻译:
银床淅沥青梧老,屧粉秋蛩扫。
井边的梧桐在淅沥的秋风秋雨中渐渐老去,所爱之人的踪迹也在蟋蟀的呜叫中慢慢消失,所爱之人经行之处,如今已荒无人迹,布满了青苔。
采香行处蹙连钱,拾得翠翘何恨不能言。
此时旧地重游,即便拾得美人遗下的翡翠头饰,也无法对人明言,只能徒自伤感。
回廊一寸相思地,落月成孤倚。
回廊之处曾经留下了多少令人刻骨相思的痕迹,而今旧地重游,相思成灰,独倚回廊,只有天边落月孤独相伴。
背灯和月就花阴,已是十年踪迹十年心。
吹灭灯火,在月光下走近花阴,寻找过去的踪迹,十年前的踪迹宛然犹在,十年前的那颗心还依然在胸膛跳动,时光流逝,岁月无情,埋藏在心里的那份情感历久旎新弥新,难以忘怀。