- 对照翻译:
正是辘轳金井,满砌落花红冷。
正是在清晨时分,满地的红花虽红却已冷了。
蓦地一相逢,心事眼波难定。
忽然之间,在金井旁与你相逢,可以是初见也可以是久别,你的眼神,让人看不出你的心事。
谁省,谁省。
有谁知道,有谁知道?
从此簟纹灯影。
我从此将彻夜难眠,辗转反侧,孤灯难眠。
原文:
正是辘轳金井,满砌落花红冷。蓦地一相逢,心事眼波难定。谁省,谁省。从此簟纹灯影。
正是辘轳金井,满砌落花红冷。
正是在清晨时分,满地的红花虽红却已冷了。
蓦地一相逢,心事眼波难定。
忽然之间,在金井旁与你相逢,可以是初见也可以是久别,你的眼神,让人看不出你的心事。
谁省,谁省。
有谁知道,有谁知道?
从此簟纹灯影。
我从此将彻夜难眠,辗转反侧,孤灯难眠。
辘轳:井上汲水的工具。
砌:台阶。
蓦地:突然地。
省(xing):明白。
纳兰性德(1655-1685),满洲人,字容若,号楞伽山人,清代最著名词人之一。其诗词“纳兰词”在清代以至整个中国词坛上都享有很高的声誉,在中国文学史