- 对照翻译:
不惜千金买宝刀,貂裘换酒也堪豪。
不吝惜很多钱去买一把好刀,用貂皮大衣换酒也算得上豪迈。
一腔热血勤珍重,洒去犹能化碧涛。
革命者要充分爱惜自己的生命,抛洒鲜血做出惊天动地的事业。
题记:
这首诗作于1905年。诗人从日本回国后,曾在上海她的挚友吴芝瑛女士家中,拿出新购的一把倭刀给朋友看,几人喝完酒后,诗人便拨刀起舞唱歌,吴女士命女儿用风琴伴奏,声音悲壮动人。这首诗便是缘此而作。
原文:
不惜千金买宝刀,貂裘换酒也堪豪。
一腔热血勤珍重,洒去犹能化碧涛。
不惜千金买宝刀,貂裘换酒也堪豪。
不吝惜很多钱去买一把好刀,用貂皮大衣换酒也算得上豪迈。
一腔热血勤珍重,洒去犹能化碧涛。
革命者要充分爱惜自己的生命,抛洒鲜血做出惊天动地的事业。
(1)对酒:指此诗为对酒痛饮时所作。
(2)宝刀:吴芝瑛 《记秋女侠遗事》提到,秋瑾在日本留学时曾购一宝刀。
(3)貂裘换酒:以貂皮制成的衣裘换酒喝。多用来形容名士或富贵者的风流放诞和豪爽。
(4)勤,常常,多。 珍重:珍惜重视。
(5)碧涛:血的波涛。用《庄子·外物》典:“苌弘死于蜀,藏其血,三年而化为碧。”苌弘是周朝的大夫,忠于祖国,遭奸臣陷害,自杀于蜀,当时的人把他的血用石匣藏起来,三年后化为碧玉。后世多以碧血指烈士流的鲜血。 涛:在此处意即掀起革命的风暴。
秋瑾(1875-1907)近代民主革命志士,原名秋闺瑾,字璇卿,号旦吾,乳名玉姑,东渡后改名瑾,字(或作别号)竞雄,自称“鉴湖女侠”,笔名秋千,曾用笔