- 对照翻译:
沉沉更鼓急,渐渐人声绝。
闷声的更鼓从远处一阵紧一阵地传来,忙碌的人们陆续入睡,市井的吵闹声慢慢平息下来。
吹灯窗更明,月照一天雪。
我也吹灭油灯准备入睡,但灯灭后却发现房间更亮了,原来因为夜空正高悬明月,大地又撒满白雪,明亮的圆月与白雪交相映照在窗上,使房间显得比吹灯前还要明亮。
原文:
沉沉更鼓急,渐渐人声绝。
吹灯窗更明,月照一天雪。
沉沉更鼓急,渐渐人声绝。
闷声的更鼓从远处一阵紧一阵地传来,忙碌的人们陆续入睡,市井的吵闹声慢慢平息下来。
吹灯窗更明,月照一天雪。
我也吹灭油灯准备入睡,但灯灭后却发现房间更亮了,原来因为夜空正高悬明月,大地又撒满白雪,明亮的圆月与白雪交相映照在窗上,使房间显得比吹灯前还要明亮。
沉沉:指从远处传来的断断续续的声音。更鼓:旧时一夜分成五更,每更大约两小时,晚上派专人巡夜,打鼓报道时刻,叫做“打更”,打更用的鼓叫“更鼓”。
绝:这里是消失的意思。
后两句是说:把灯吹灭后,因为窗外有月亮,又有雪光映射,所以窗子里面反而显得更加明亮了。
上一篇:临江仙·过眼韶华何处也 下一篇:玉楼春·白莲
原句:沉沉更鼓急 渐渐人声绝
平仄:平平平仄平 仄仄平平平
原句:吹灯窗更明 月照一天雪
平仄:平平平仄平 仄仄仄平仄
以上内容是根据我们拼音版本所整理出的平仄关系,可供参考。
原始诗句:沉沉更鼓急,渐渐人声绝。
古韵平仄:??通仄仄,通通平平仄。 注:绝『九屑入声』
今韵平仄:平平通仄平,平平平平平。
原始诗句:吹灯窗更明,月照一天雪。
古韵平仄:通平平通平,仄仄仄平仄。 注:雪『九屑入声』
今韵平仄:平平平通平,仄仄通平仄。
重复字体:
沉沉更鼓急,渐渐人声绝。
吹灯窗更明,月照一天雪。
袁枚(1716-1797)清代诗人、散文家。字子才,号简斋,晚年自号仓山居士、随园主人、随园老人。汉族,钱塘(今浙江杭州)人。乾隆四年进士,历任溧水、