- 对照翻译:
周处年少时,凶强侠气,为乡里所患。
周处年轻时,为人蛮横强悍,任侠使气,是当地一大祸害。
又义兴水中有蛟,山中有邅迹虎,并皆暴犯百姓,义兴人谓为三横,而处尤剧。
义兴的河中有条蛟龙,山上有只跛足老虎,一起祸害百姓,义兴的百姓称他们是三大祸害,三害当中周处最为厉害。
或说处杀虎斩蛟,实冀三横唯余其一。
有人劝说周处去杀死猛虎和蛟龙,实际上是希望三个祸害相互拼杀后只剩下一个。
处即刺杀虎,又入水击蛟,蛟或浮或没,行数十里,处与之俱。
周处立即杀死了老虎,又下河斩杀蛟龙,蛟龙在水里有时浮起有时沉没,漂游了几十里远,周处始终同蛟龙一起搏斗。
经三日三夜,乡里皆谓已死,更相庆,竟杀蛟而出。
经过了三天三夜,当地的百姓们都认为周处已经死了,轮流着对此表示庆贺,结果周处杀死了蛟龙从水中出来了。
闻里人相庆,始知为人情所患,有自改意。
他听说乡里人以为自己已死而对此庆贺的事情,才知道大家实际上也把自己当作一大祸害,因此,有了悔改的心意。
乃自吴寻二陆,平原不在,正见清河,具以情告,并云:“
于是便到吴郡去找陆机和陆云两位有修养的名人,当时陆机不在,只见到了陆云,他就把全部情况告诉了陆云,并说:“
欲自修改,而年已蹉跎,终无所成。”
自己想要改正错误,可是岁月已经荒废了,怕终于没有什么成就。”
清河曰:“
陆云说:“
古人贵朝闻夕死,况君前途尚可。
古人珍视道义,认为‘哪怕是早晨明白了道理,晚上就死去也甘心’,况且你的前途还是有希望的。
且人患志之不立,亦何忧令名不彰邪?”
再说人就怕立不下志向,只要能立志,又何必担忧好名声不能传扬呢?”
处遂改励,终为忠臣孝子。
周处听后就改过自新,终于成为一名忠臣。
戴渊少时,游侠不治行检,尝在江淮间攻掠商旅。
戴渊年轻时,很侠义,不注意品行,曾在长江淮河间袭击抢劫商人和旅客。
陆机赴假还洛,辎重甚盛。
陆机度假后回洛阳,行李很多。
渊使少年掠劫,渊在岸上,据胡床,指麾左右,皆得其宜。
戴渊便指使一班年轻人去抢劫,他在岸上,坐在马扎儿上指挥手下的人,安排得头头是道。
渊既神姿峰颖,虽处鄙事,神气犹异。
戴渊原本风度仪态挺拔不凡,虽然是处理抢劫这种事,神气仍旧与众不同。
机于船屋上遥谓之曰:“
陆机在船舱里远远地对他说:“
卿才如此,亦复作劫邪?”
你有这样的才能,还要做强盗吗?”
渊便泣涕,投剑归机,辞厉非常。
戴渊感悟流泪,便扔掉剑投靠了陆机,他的谈吐非同一般。
机弥重之,定交,作笔荐焉。
陆机更加看重他,和他结为朋友,并写信推荐他。
过江,仕至征西将军。
过江以后,戴渊做官做到征西将军。