- 咏雪繁体版(已校对):
謝太傅寒雪日內集,與兒女講論文義。俄而雪驟,公欣然曰:“白雪紛紛何所似?”兄子胡兒曰:“撒鹽空中差可擬。”兄女曰:“未若柳絮因風起。”公大笑樂。即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。
题记:
《世说新语》主要是记录魏晋名士的逸闻轶事和玄言清谈,这篇《咏雪》就始出于东晋谢安与其子侄辈们的一段即兴对话。
原文:
谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。
謝太傅寒雪日內集,與兒女講論文義。俄而雪驟,公欣然曰:“白雪紛紛何所似?”兄子胡兒曰:“撒鹽空中差可擬。”兄女曰:“未若柳絮因風起。”公大笑樂。即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。
谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。
谢安在寒冷的雪天举行家庭聚会,和他子侄辈的人讲解诗文。
俄而雪骤,公欣然曰:“
不久,雪下得大了,太傅高兴地说:“
白雪纷纷何所似?”
这纷纷扬扬的白雪像什么呢”。
兄子胡儿曰:“
他哥哥的长子谢朗说:“
撒盐空中差可拟。”
在空中撒盐差不多可以相比。”
兄女曰:“
谢安大哥的女儿说:“
未若柳絮因风起。”
不如比作柳絮凭借着风飞舞。”
公大笑乐。
太傅大笑起来。
即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。
她就是谢安大哥谢无奕的女儿谢道韫,左将军王凝之的妻子。
。
〔选自《世说新语笺疏》(中华书局年版)。
《世说新语》,南朝宋临川王刘义庆(—
)组织编写的一部志人小说集,主要记载
汉末至东晋士大夫的言谈逸事。课文所选
两则分别出自《言语》篇和《方正》篇,题
目是编者加的。
〔谢太傅〕即谢安(—),字安石,陈
郡阳夏(jiǎ)(今河南太康)人,东晋政治
家。死后追赠为太傅。
〔内集〕把家里人聚集在一起。
〔儿女〕子女,这里泛指小辈,包括侄儿侄女。
〔文义〕文章的义理。
〔俄而〕不久,一会儿。
〔骤〕急。
〔何所似〕像什么。
〔胡儿〕即谢朗,字长度,小名胡儿,谢安次
兄谢据的长子。
〔差(chā)可拟〕大体可以相比。差,大体。
拟,相比。
〔未若〕不如,不及。
〔因风〕乘风。因,趁乘。
〔公大兄无奕女〕指东晋诗人谢道韫(yùn),
谢无奕之女,聪慧有才辩。无奕,谢安长兄
谢奕,字无奕。
〔王凝之〕字叔平,书法家王羲之的次子,曾
任左将军。
刘义庆(403—444)汉族,彭城(今江苏徐州)人。字季伯,南北朝文学家。自幼才华出众,爱好文学,并广招四方文学之士,聚于门下。刘宋宗室,袭封临川王,