- 对照翻译:
黯然销魂者,唯别而已矣!
最使人心神沮丧、失魂落魄的,莫过于别离啊。
况秦吴兮绝国,复燕宋兮千里。
何况秦国吴国啊是相去极远的国家,更有燕国宋国啊相隔千里。
或春苔兮始生,乍秋风兮暂起。
有时春天的苔痕啊刚刚滋生,蓦然间秋风啊萧瑟初起。
是以行子肠断,百感凄恻。
因此游子离肠寸断,各种感触凄凉悱恻。
风萧萧而异响,云漫漫而奇色。
风萧萧发出与往常不同的声音,云漫漫而呈现出奇异的颜色。
舟凝滞于水滨,车逶迟于山侧。
船在水边滞留着不动,车在山道旁徘徊而不前。
棹容与而讵前,马寒鸣而不息。
船桨迟缓怎能向前划动,马儿凄凉地嘶鸣不息。
掩金觞而谁御,横玉柱而沾轼。
盖住金杯吧谁有心思喝酒,搁置琴瑟啊泪水沾湿车前轼木。
居人愁卧,怳若有亡。
居留家中的人怀着愁思而卧,恍然若有所失。
日下壁而沉彩,月上轩而飞光。
映在墙上的阳光渐渐地消失,月亮升起清辉洒满了长廊。
见红兰之受露,望青楸之离霜。
看到红兰缀含着秋露,又见青楸蒙上了飞霜。
巡曾楹而空掩,抚锦幕而虚凉。
巡行旧屋空掩起房门,抚弄锦帐枉生清冷悲凉。
知离梦之踯躅,意别魂之飞扬。
想必游子别离后梦中也徘徊不前,猜想别后的魂魄正飞荡飘扬。
故别虽一绪,事乃万族。
所以离别虽给人同一种意绪,但具体情况却不相同:
至若龙马银鞍,朱轩绣轴,帐饮东都,送客金谷。
至于像高头骏马配着镶银的雕鞍,漆成朱红的车驾饰有采绘的轮轴,在东都门外搭起蓬帐饯行,送别故旧于金谷名园。
琴羽张兮箫鼓陈,燕、赵歌兮伤美人,珠与玉兮艳暮秋,罗与绮兮娇上春。
琴弦发出羽声啊箫鼓杂陈,燕赵的悲歌啊令美人哀伤,明珠和美玉啊艳丽于晚秋,绫罗和纨绮啊娇媚于初春。
惊驷马之仰秣,耸渊鱼之赤鳞。
歌声使驷马惊呆地仰头咀嚼,深渊的鱼也跃出水面聆听。
造分手而衔涕,感寂寞而伤神。
等到分手之时噙着泪水,深感孤单寂寞而黯然伤神。
乃有剑客惭恩,少年报士,韩国赵厕,吴宫燕市。
又有自惭未报主人恩遇的剑客,和志在报恩的少年侠士,如聂政击杀韩相侠累、豫让欲刺赵襄子于宫厕,专诸杀吴王、荆轲行刺秦王。
割慈忍爱,离邦去里,沥泣共诀,抆血相视。
他们舍弃慈母娇妻的温情,离开自己的邦国乡里,哭泣流泪地与家人诀别,甚至擦拭泪血互相凝视。
驱征马而不顾,见行尘之时起。
骑上征马就不再回头,只见路上的尘土不断扬起。
方衔感于一剑,非买价于泉里。
这正是怀着感恩之情以一剑相报,并非为换取声价于黄泉地底。
金石震而色变,骨肉悲而心死。
钟磬震响吓得儒夫脸色陡变,亲人悲恸得尽哀而死。
或乃边郡未和,负羽从军。
有时候边境发生了战争,挟带弓箭毅然去从军。
辽水无极,雁山参云。
辽河水一望无际,雁门山高耸入云。
闺中风暖,陌上草薰。
闺房里风晴日暖,野外道路上绿草芬芳。
日出天而曜景,露下地而腾文。
旭日升临天际灿烂光明,露珠在地上闪耀绚丽的色彩。
镜朱尘之照烂,袭青气之烟煴,攀桃李兮不忍别,送爱子兮沾罗裙。
透过红色的雾霭阳光分外绚烂,映入春天草木的雾气烟霞弥漫,手攀着桃李枝条啊不忍诀别,为心爱的丈夫送行啊泪水沾湿了衣裙。
至如一赴绝国,讵相见期?
至于一旦到达绝远的国度,哪里还有相见的日期。
视乔木兮故里,决北梁兮永辞,左右兮魄动,亲宾兮泪滋。
望着高大的树木啊记下这故乡旧里,在北面的桥梁上啊诀别告辞,送行的左右仆从啊魂魄牵动,亲戚宾客啊落泪伤心。
可班荆兮憎恨,惟樽酒兮叙悲。
可以铺设树枝而坐啊把怨情倾诉,只有凭借杯酒啊叙述心中的伤悲。
值秋雁兮飞日,当白露兮下时,怨复怨兮远山曲,去复去兮长河湄。
正当秋天的大雁啊南飞之日,正是白色的霜露啊欲下之时,哀怨又惆怅啊在那远山的弯曲处,越走越远啊在那长长的河流边。
又若君居淄右,妾家河阳,同琼珮之晨照,共金炉之夕香。
又如郎君住在淄水西面,妾家住在黄河北岸,曾佩带琼玉一起浴沐着晨光,晚上一起坐在香烟袅袅的金炉旁。
君结绶兮千里,惜瑶草之徒芳。
郎君结绶做官啊一去千里,可惜妾如仙山琼草徒然芬芳。
惭幽闺之琴瑟,晦高台之流黄。
惭对深闺中的琴瑟无心弹奏,重帷深掩遮暗了高阁上的流黄。
春宫閟此青苔色,秋帐含此明月光,夏簟清兮昼不暮,冬釭凝兮夜何长!
春天楼宇外关闭了青翠的苔色,秋天帷帐里笼罩着洁白的月光,夏天的竹席清凉啊白日迟迟未暮,冬天的灯光昏暗啊黑夜那么漫长!
织锦曲兮泣已尽,回文诗兮影独伤。
为织锦中曲啊已流尽了泪水,组成回文诗啊独自顾影悲伤。
傥有华阴上士,服食还仙。
或有华山石室中修行的道士,服用丹药以求成仙。
术既妙而犹学,道已寂而未传。
术已很高妙而仍在修炼,道已至“寂”但尚未得到真情。
守丹灶而不顾,炼金鼎而方坚。
一心守炼丹灶不问世事,炼丹于金鼎而意志正坚。
驾鹤上汉,骖鸾腾天。
想骑着黄鹤直上霄汉,欲乘上鸾鸟飞升青天。
暂游万里,少别千年。
一刹那可游行可万,天上小别人间已是千年。
惟世间兮重别,谢主人兮依然。
唯有世间啊看重别离,虽已成仙与世人告别啊仍依依不舍。
下有芍药之诗,佳人之歌,桑中卫女,上宫陈娥。
下界有男女咏“芍药”情诗,唱“佳人”恋歌,卫国桑中多情的少女,陈国上宫美貌的春娥。
春草碧色,春水渌波,送君南浦,伤如之何!
春草染成青翠的颜色,春水泛起碧绿的微波,送郎君送到南浦,令人如此哀愁情多!
至乃秋露如珠,秋月如圭,明月白露,光阴往来,与子之别,思心徘徊。
至于深秋的霜露像珍珠,秋夜的明月似玉珪,皎洁的月光珍珠般的霜露,时光逝去又复来,与您分别,使我相思徘徊。
是以别方不定,别理千名,有别必怨,有怨必盈。
所以尽管别离的双方并无一定,别离也有种种不同的原因,但有别离必有哀怨,有哀怨必然充塞于心。
使人意夺神骇,心折骨惊,虽渊、云之墨妙,严、乐之笔精,金闺之诸彦,兰台之群英,赋有凌云之称,辨有雕龙之声,谁能摹暂离之状,写永诀之情着乎?
使人意志丧失神魂滞沮,心理、精神上受到巨大的创痛和震惊,虽有王褒、扬雄绝妙的辞赋,严安、徐乐精深的撰述,金马门前大批俊彦之士,兰台上许多文才杰出的人,辞赋如司马相如有“凌云之气”的美称,文章像驺奭有“雕镂龙文”的名声,然而有谁能描摹出分离时瞬间的情状,抒写出永诀时难舍难分之情呢!