k8凯发天生赢家 访问手机版

《驱车上东门》的原文打印版、对照翻译(佚名)-k8凯发天生赢家

《驱车上东门》由佚名创作

题记:

此诗是《古诗十九首》之一。今人综合考察《古诗十九首》所表现的情感倾向、所折射的社会生活情状以及它纯熟的艺术技巧,一般认为这十九首诗所产生的年代应当在汉末献帝建安之前的几十年间。

原文:

驱车上东门

未知-佚名

驱车上东门,遥望郭北墓。
白杨何萧萧,松柏夹广路。
下有陈死人,杳杳即长暮。
潜寐黄泉下,千载永不寤。
浩浩阴阳移,年命如朝露。
人生忽如寄,寿无金石固。
万岁更相送,贤圣莫能度。
服食求神仙,多为药所误。
不如饮美酒,被服纨与素。


说明:古文之家的工作重心是对古诗文进行校对并注音,我们所提供的译文、注释均来自互联网收集聚合,仅供参考,文章所涉及的字、词发音请以拼音版作为主要参考。
    对照翻译:

    驱车上东门,遥望郭北墓。
    车到洛阳城东门,遥望邙山累累坟。
    白杨何萧萧,松柏夹广路。
    墓道萧萧白杨声,松柏夹路气阴森。
    下有陈死人,杳杳即长暮。
    墓里纵横久死人,如堕暗夜永不明。
    潜寐黄泉下,千载永不寤。
    默默长卧黄泉下,千年万年永不醒。
    浩浩阴阳移,年命如朝露。
    四时运行无停歇,命如朝露短时尽。
    人生忽如寄,寿无金石固。
    人生匆促如寄宿,寿命怎有金石坚?
    万岁更相送,贤圣莫能度。
    自古生死相更替,圣贤难过生死关。
    服食求神仙,多为药所误。
    服食丹药想成仙,常被丹药来欺骗。
    不如饮美酒,被服纨与素。
    不如寻欢饮美酒,穿绸着锦乐眼前。

    注释:

    上东门:洛阳城东面三门最北头的门。

    郭北:城北。洛阳城北的北邙山上,古多陵墓。

    白杨:古代多在墓上种植白杨、松、柏等树木,作为标志,便于子孙祭扫。

    陈死人:久死的人。陈,久。

    杳杳:幽暗貌。即:就,犹言“身临”。长暮:长夜。这句是说,人死后葬入坟墓,就如同永远处在黑夜里。

    潜寐:深眠。

    寤(wù):醒。

    浩浩:流貌。阴阳:古人以春夏为阳,秋冬为阴。这句是说岁月的推移,就像江河一样浩浩东流,无穷无尽。

    年命:犹言“寿命”。

    忽:匆遽貌。寄:旅居。

    更:更迭。万岁:犹言“自古”。这句是说自古至今,生死更迭,一代送走一代。

    度:过也,犹言“超越”。这句是说圣贤也无法超越“生必有死”这一规律。

    被:同“披”,穿戴。

佚名相关作品
    明月皎夜光,促织鸣东壁。 玉衡指孟冬,众星何历历。 白露沾野草,时节忽复易。 ...
    秋风入窗里,罗帐起飘扬。 仰头看明月,寄情千里光。 ...
    其一 良时不再至,离别在须臾。 屏营衢路侧,执手野踟蹰。 仰视浮云驰,奄忽互相...
      宋有狙公者,爱狙,养之成群,能解狙之意;狙亦得公之心。损其家口,充狙之欲。...
    豆子山,打瓦鼓。 扬平山,撒白雨。 下白雨,取龙女。 织得绢,二丈五。 一半属...
    打印版文档下载
您一定感兴趣的合集(推荐)
佚名(未知)

作者佚名。

驱车上东门图片
k8凯发天生赢家 www.cngwzj.com icp备案: 
古文投稿k8凯发天生赢家的联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。
网站地图