- 对照翻译:
秋风起兮白云飞,草木黄落兮雁南归。
秋风刮起,白云飞,草木枯黄雁南归。
兰有秀兮菊有芳,怀佳人兮不能忘。
秀美的是兰花呀,芳香的是菊花,思念美人难忘怀。
泛楼船兮济汾河,横中流兮扬素波。
乘坐着楼船行驶在汾河上,划动船桨扬起白色的波浪。
箫鼓鸣兮发棹歌,欢乐极兮哀情多。
吹起箫来打起鼓,欢乐过头哀伤多。
少壮几时兮奈老何!
年轻的日子早过去,渐渐衰老没奈何。
题记:
“顾祝帝京,忻然中流,与群臣饮宴,自作《秋风辞》。”刘彻触景生情,以景物起兴,继写楼船中的歌舞盛宴的热闹场面,最后以感叹乐极生悲,人生易老,岁月流逝作结。“怀佳人兮不能忘”等句,抒发了他渴求“贤才”的愿望。
原文:
秋风起兮白云飞,草木黄落兮雁南归。
兰有秀兮菊有芳,怀佳人兮不能忘。
泛楼船兮济汾河,横中流兮扬素波。
箫鼓鸣兮发棹歌,欢乐极兮哀情多。
少壮几时兮奈老何!
秋风起兮白云飞,草木黄落兮雁南归。
秋风刮起,白云飞,草木枯黄雁南归。
兰有秀兮菊有芳,怀佳人兮不能忘。
秀美的是兰花呀,芳香的是菊花,思念美人难忘怀。
泛楼船兮济汾河,横中流兮扬素波。
乘坐着楼船行驶在汾河上,划动船桨扬起白色的波浪。
箫鼓鸣兮发棹歌,欢乐极兮哀情多。
吹起箫来打起鼓,欢乐过头哀伤多。
少壮几时兮奈老何!
年轻的日子早过去,渐渐衰老没奈何。
①辞:韵文的一种。
②黄落:变黄而枯落。
③秀:此草本植物开花叫“秀”。这里比佳人颜色。芳:香气,比佳人香气。兰、菊:这里比拟佳人。“兰有秀”与“菊有芳”,互文见义,意为兰和菊均有秀、有芳。
④佳人:这里指想求得的贤才。
⑤泛:浮。楼船:上面建造楼的大船。泛楼船,即“乘楼船”的意思。汾河:起源于山西宁武,西南流至河津西南入黄河。
⑥中流:中央。扬素波:激起白色波浪。
⑦鸣:发声,响。发:引发,即“唱”。棹(zhào):船桨。这里代指船。棹歌:船工行船时所唱的歌。
⑧极:尽。
⑨奈老阿:对老怎么办呢?
参考资料:
1、
任克良编 .拜城诗词选编 :中国文化出版社 ,2010 :14 .
2、
李寅生著 .中国古典诗文精品读本 上册 :国家行政学院出版社 ,2013 :82-83 .
3、
霍松林著 .霍松林选集 第十卷 历代好诗诠评 :陕西师范大学出版总社 ,2010 :3-4 .
4、
姜葆夫选析 .汉魏六朝诗歌赏析 :广西教育出版社 ,1991 :4-6 .
5、
童辉主编 .一生最爱古诗词 :外文出版社 ,2012 :115-116 .
汉武帝刘彻(公元前156年-前87年),西汉的第7位皇帝,杰出的政治家、战略家、诗人。刘彻开拓汉朝最大版图,在各个领域均有建树,汉武盛世是中国历史上的