k8凯发天生赢家 访问手机版

《送秦中诸人引》的原文打印版、对照翻译(元好问)-k8凯发天生赢家

《送秦中诸人引》由元好问创作

题记:

此文约作于金哀宗正大二年(年)左右,当时元兵屡次攻打金国,世乱方殷。而作者刚中进士出仕不久,鄙弃权势,厌乱思安,绝意仕途。  

原文:

送秦中诸人引

金末元初-元好问

  关中风土完厚,人质直而尚义,风声习气,歌谣慷慨,且有秦汉之旧。至于山川之胜,游观之富,天下莫与为比。故有四方之志者,多乐居焉。
  予年二十许时,侍先人官略阳,以秋试留长安中八九月。时纨绮气未除,沉涵酒间。知有游观之美而不暇也。长大来,与秦人游益多,知秦中事益熟,每闻谈周、汉都邑,及蓝田、鄠、杜间风物,则喜色津津然动于颜间。二三君多秦人,与余游,道相合而意相得也。常约近南山,寻一牛田,营五亩之宅,如举子结夏课时,聚书深读,时时酿酒为具,从宾客游,伸眉高谈,脱屣世事,览山川之胜概,考前世之遗迹,庶几乎不负古人者。然予以家在嵩前,暑途千里,不若二三君之便于归也。清秋扬鞭,先我就道,矫首西望,长吁青云。
  今夫世俗惬意事如美食、大官、高赀、华屋,皆众人所必争,而造物者之所甚靳,有不可得者。若夫闲居之乐,澹乎其无味,漠乎其无所得。盖其放于方之外者之所贪,人何所争,而造物者亦何靳耶?行矣诸君,明年春风,待我于辋川之上矣。
  

说明:古文之家的工作重心是对古诗文进行校对并注音,我们所提供的译文、注释均来自互联网收集聚合,仅供参考,文章所涉及的字、词发音请以拼音版作为主要参考。
    对照翻译:

      关中风土完厚,人质直而尚义,风声习气,歌谣慷慨,且有秦汉之旧。
      关中地方风物土壤富庶肥沃,人民质朴直爽又崇尚道义,风气习俗与喜欢激昂放歌的作风都还保留着秦汉时的旧貌。
    至于山川之胜,游观之富,天下莫与为比。
    要说到山川之美,游览胜地之多,是天下没有能够与它相比的。
    故有四方之志者,多乐居焉。
    所以志在四方的人都喜欢在关中居住。
      予年二十许时,侍先人官略阳,以秋试留长安中八九月。
      我二十岁左右时,随奉先父官居略阳,曾因秋试在长安住了八九个月。
    时纨绮气未除,沉涵酒间。
    那时我还未脱尽纨绔习气,整天沉溺在灯红酒绿之中。
    知有游观之美而不暇也。
    虽然知道有许多名胜美景却无暇顾及。
    长大来,与秦人游益多,知秦中事益熟,每闻谈周、汉都邑,及蓝田、鄠、杜间风物,则喜色津津然动于颜间。
    随着年龄的增长,我与关中人士相处得更多了,就对关中的事情更为熟悉了,每当听到谈起长安以及蓝田、鄠杜一带地方的风土物情,就不禁露出跃跃欲往的喜色。
    二三君多秦人,与余游,道相合而意相得也。
    你们诸位大都是关中人,与我一道游览,真是志同道合。
    常约近南山,寻一牛田,营五亩之宅,如举子结夏课时,聚书深读,时时酿酒为具,从宾客游,伸眉高谈,脱屣世事,览山川之胜概,考前世之遗迹,庶几乎不负古人者。
    我曾打算约你们一起在靠近终南山地方觅一块地,经营五亩田大小的庄园,像举子退居温课一般,收集佳书精研细读,常常酿造美酒供应,相随着宾客游览,扬眉高谈阔论,摆脱尘事困扰,赏览山河美景,考察前代遗迹,这样大概可算不辜负古人了。
    然予以家在嵩前,暑途千里,不若二三君之便于归也。
    但是,我因为家在嵩山之南,这么热的天要长途跋涉千里,不像你们来去这么方便。
    清秋扬鞭,先我就道,矫首西望,长吁青云。
      你们在清秋佳日扬起马鞭,先我一步登上征途,举头西望,真是气干青云。
      今夫世俗惬意事如美食、大官、高赀、华屋,皆众人所必争,而造物者之所甚靳,有不可得者。
    现在世俗中称心满意的事情,像吃山珍海味、做高官、腰缠万贯、住华美的房子,都是大多数人所追求的,而老天爷却非常吝惜,因此不是人人都能得到。
    若夫闲居之乐,澹乎其无味,漠乎其无所得。
    像那闲居的乐趣,或许是平淡得无味,空虚得一无所有。
    盖其放于方之外者之所贪,人何所争,而造物者亦何靳耶?
    但这正是置身世外的人所追求的,一般的人怎么会去争它,而老天爷又怎么会去吝惜它呢?
    行矣诸君,明年春风,待我于辋川之上矣。
    各位走吧,待到来年春风荡漾的时候,请在辋川岸边等我到来。
      

    注释:

    〔引〕古代文体,与序同,也称赠序。
    〔关中〕潼关以西,今陕西境内。
    〔风土〕社会环境与地理条件的总称。
    〔质直〕质朴爽直。
    〔尚义〕崇尚义气。
    〔风声习气〕风教习俗。
    〔慷慨〕意气激昂。指秦腔高亢而嘹亮。
    〔秦汉之旧〕秦汉时的遗风。
    〔游观〕游览。
    〔有四方之志者〕有经略天下雄心的人。
    〔侍先人官略阳〕先人指元好问继父元格。
    〔略阳〕地名,今甘肃秦安东北。
    〔秋试〕秋季举行的乡试,每三年一次。
    〔纨绮(qǐ)气〕富贵人家子弟的习气。
    〔纨绮〕丝织品,富家子弟用作衣料。
    〔沉涵〕沉湎沉溺。
    〔周汉都邑〕周都镐京,在今陕西西安西南。汉都长安,在今陕西西安西北。
    〔蓝田〕今陕西蓝田,以产玉知名。
    〔鄠(hù)〕今陕西户县。
    〔杜〕杜陵,在今陕西西安东南,汉宣帝筑陵于此。
    〔津津然〕高兴的样子。
    〔颜〕额,引申为面容。
    〔二三君〕指“秦中诸人”。
    〔南山〕终南山。
    〔一牛田〕一条牛所能耕种的土地。
    〔营五亩之宅〕经营五亩的田园。
    〔举子〕参加考试的文人。
    〔结夏课〕夏季邀集同辈,温习诗文,以备秋试。
    〔为具〕整理饮食器具。
    〔脱屣(xǐ)世事〕如同脱鞋一样摆脱世事。
    〔胜概〕美丽的景物。
    〔嵩前〕嵩山之前。金兴定二年(年),元好问移家河南登封,距嵩山不远。
    〔矫首〕举头。
    〔高赀(zī)华屋〕富足的钱财和华美的房屋。
    〔造物者〕指上天。
    〔靳(jìn)〕吝惜。
    〔自放〕自我放逐。
    〔方之外〕世外。
    〔辋(wǎng)川〕水名,今陕西蓝田南,唐诗人王维于此筑别墅闲居,吟咏甚多。

元好问相关作品
      绿叶阴浓,遍池亭水阁,偏趁凉多。海榴初绽,妖艳喷红罗。乳燕雏莺弄语,有高柳...
    杨柳青青沟水流,莺儿调舌弄娇柔。 桃花记得题诗客,斜倚春风笑不休。 ...
    郁郁楸梧动晚烟,一庭风露觉秋偏。 眼中高岸移深谷,愁里残阳更乱蝉。 去国衣冠有...
    塞外初捐宴赐金,当时南牧已骎骎。 只知灞上真儿戏,谁谓神州竟陆沈。 华表鹤来应...
    望帝春心托杜鹃,佳人锦瑟怨华年。 诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺。 ...
    打印版文档下载
您一定感兴趣的合集(推荐)
元好问(金末元初)

  元好问,字裕之,号遗山,太原秀容(今山西忻州)人;系出北魏鲜卑族拓跋氏,元好问过继叔父元格;七岁能诗,十四岁从学郝天挺,六载而业成;兴定五年(1221

送秦中诸人引图片
k8凯发天生赢家 www.cngwzj.com icp备案: 
古文投稿k8凯发天生赢家的联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。
网站地图